Glossary of Terms
Importing Goods into the USA
We’ve pulled together a glossary of all the key terms you’ll come across when importing and distributing goods into the US in the in consumer and food and beverage sectors. At the end we’ve referenced our sources and also for you to find out more about any of these terms or topics.
| Term (EN) | Definition | El término (Sp.) | La definición (Sp.) | A definição (Br-PT) | A palavra (Br-PT) |
|---|---|---|---|---|---|
| 3PL (Third-Party Logistics) | A company that provides outsourced logistics services such as warehousing, transportation, fulfillment, and distribution. 3PLs let brands scale without owning facilities or fleets. | 3PL (Logística de Terceros) | Empresa que ofrece servicios logísticos subcontratados como almacenaje, transporte, fulfillment y distribución. Permite a las marcas crecer sin tener bodegas ni flota propia. | 3PL (Logística Terceirizada) | Empresa que oferece serviços logísticos terceirizados como armazenagem, transporte, fulfillment e distribuição. Permite que marcas cresçam sem possuir armazéns ou frota. |
| Bill of Lading (BOL) | Legal document issued by a carrier confirming receipt of cargo for shipment; functions as contract, receipt, and document of title. | Conocimiento de embarque (BOL) | Documento legal que emite el transportista para confirmar que recibió la carga; funciona como contrato, recibo y título de propiedad. | Conhecimento de Embarque | Documento legal emitido pelo transportador confirmando o recebimento da carga; funciona como contrato, recibo e título de posse. |
| Customs Broker | Licensed specialist who files entries with CBP, classifies goods, and ensures duties, taxes, and documents are correct. | Agente Aduanal | Profesional autorizado que presenta entradas ante CBP, clasifica mercancías y asegura impuestos y documentos correctos. | Despachante Aduaneiro | Profissional licenciado que registra as entradas na CBP, classifica mercadorias e garante tributos e documentos corretos. |
| Customs Duty | Government tax on imported goods based on classification, value, or quantity; collected by CBP at entry. | Arancel de Aduana | Impuesto del gobierno a las importaciones basado en clasificación, valor o cantidad; lo cobra CBP al ingresar. | Imposto de Importação | Imposto do governo sobre importações com base em classificação, valor ou quantidade; cobrado pela CBP na entrada. |
| FDA (Food and Drug Administration) | U.S. agency regulating foods, beverages, supplements, and more. Importers must meet FDA registration, labeling, and safety rules. | FDA (Administración de Alimentos y Medicamentos) | Agencia de EE. UU. que regula alimentos, bebidas, suplementos y más. Los importadores deben cumplir registro, etiquetado y normas de inocuidad. | FDA (Administração de Alimentos e Medicamentos) | Agência dos EUA que regula alimentos, bebidas, suplementos e mais. Importadores devem cumprir registro, rotulagem e regras de segurança. |
| Free Trade Agreement (FTA) | Treaty that reduces or removes tariffs and barriers between countries; USMCA replaced NAFTA in 2020. | Tratado de Libre Comercio (TLC) | Tratado que reduce o elimina aranceles y barreras entre países; el T‑MEC reemplazó al TLCAN en 2020. | Acordo de Livre Comércio (ALC) | Tratado que reduz ou remove tarifas e barreiras entre países; o USMCA substituiu o NAFTA em 2020. |
| Fulfillment Center | Specialized facility that stores inventory and picks, packs, and ships orders—critical for e‑commerce/D2C. | Centro de Cumplimiento | Instalación especializada que guarda inventario y selecciona, empaca y envía pedidos—clave para e‑commerce/D2C. | Centro de Distribuição / Fulfillment | Instalação especializada que armazena estoque e separa, embala e envia pedidos—essencial para e‑commerce/D2C. |
| Importer of Record (IOR) | Party legally responsible for compliance, filing entries, and paying duties for an import shipment. | Importador Registrado / Importador de Registro (IOR) | Parte legalmente responsable del cumplimiento, la presentación de entradas y el pago de aranceles de una importación. | Importador Registrado | Parte legalmente responsável pela conformidade, pelos registros e pelo pagamento de impostos de uma importação. |
| Incoterms | ICC-defined trade terms allocating costs, risk, and responsibilities between buyer and seller (e.g., EXW, FOB, CIF, DDP). | Incoterms | Términos comerciales de la CCI que asignan costos, riesgo y responsabilidades entre comprador y vendedor (p. ej., EXW, FOB, CIF, DDP). | Incoterms | Termos comerciais da CCI que distribuem custos, risco e responsabilidades entre comprador e vendedor (ex.: EXW, FOB, CIF, DDP). |
| USDA (U.S. Department of Agriculture) | Agency overseeing meat, poultry, produce, and plant/animal health at the border; collaborates with CBP and FDA. | USDA (Departamento de Agricultura de EE.UU.) | Agencia que supervisa carnes, aves, frutas y la sanidad vegetal/animal en la frontera; colabora con CBP y FDA. | USDA (Departamento de Agricultura dos EUA) | Agência que supervisiona carnes, aves, hortifrúti e a sanidade vegetal/animal na fronteira; colabora com CBP e FDA. |
| Commercial Invoice | Official invoice listing seller, buyer, description, HS/HTS codes, value, and terms; used for customs valuation. | Factura Comercial | Factura oficial con vendedor, comprador, descripción, códigos HS/HTS, valor y términos; se usa para valorar en aduana. | Fatura Comercial | Fatura oficial com vendedor, comprador, descrição, códigos HS/HTS, valor e termos; usada para valoração aduaneira. |
| Proforma Invoice | Pre-shipment estimate of price and terms used for quotations and licensing; not for customs clearance. | Factura Proforma | Estimado previo de precio y términos usado para cotizaciones y licencias; no sirve para despacho aduanal. | Fatura Proforma | Estimativa prévia de preço e termos usada para cotações e licenças; não serve para desembaraço aduaneiro. |
| Packing List | Detailed list of package counts, weights, and dimensions per box/pallet to verify receipt and plan handling. | Lista de Empaque | Lista detallada de bultos, pesos y dimensiones por caja/pallet para verificar recepción y planear manejo. | Romaneio / Lista de Embalagem | Lista detalhada de volumes, pesos e dimensões por caixa/pallet para conferir recebimento e planejar o manuseio. |
| Certificate of Origin (COO) | Document certifying manufacturing country; may support preferential tariffs under USMCA or other FTAs. | Certificado de Origen (COO) | Documento que certifica el país de fabricación; puede respaldar aranceles preferenciales bajo T‑MEC u otros TLC. | Certificado de Origem | Documento que certifica o país de fabricação; pode suportar tarifas preferenciais sob o USMCA ou outros ACs. |
| Phytosanitary Certificate | Government certificate confirming plant/produce meet pest and disease requirements for entry. | Certificado Fitosanitario | Certificado gubernamental que confirma que plantas/productos agrícolas cumplen requisitos sanitarios para ingresar. | Certificado Fitossanitário | Certificado governamental que confirma que plantas/produtos agrícolas atendem exigências fitossanitárias para entrada. |
| Health (Sanitary) Certificate | Certificate stating animal-origin or processed foods meet safety and health standards of importing country. | Certificado Sanitario | Certificado que indica que alimentos de origen animal o procesados cumplen normas de salud del país importador. | Certificado Sanitário | Certificado que declara que alimentos de origem animal ou processados cumprem normas sanitárias do país importador. |
| Certificate of Free Sale | States the product is lawfully marketed in the country of origin; sometimes requested by authorities. | Certificado de Libre Venta | Indica que el producto se comercializa legalmente en el país de origen; a veces lo piden autoridades. | Certificado de Livre Venda | Declara que o produto é comercializado legalmente no país de origem; às vezes exigido por autoridades. |
| Cargo Insurance Certificate | Proof of marine cargo insurance coverage for loss or damage during transit. | Certificado de Seguro de Carga | Constancia del seguro de carga marítima que cubre pérdida o daño durante el tránsito. | Certificado de Seguro de Carga | Comprovante do seguro de carga marítima que cobre perda ou dano durante o transporte. |
| Safety Data Sheet (SDS) | Standardized safety document with handling, hazard, and emergency information for chemicals/additives. | Ficha de Datos de Seguridad (FDS) | Documento estandarizado con información de manejo, peligros y emergencias para químicos/aditivos. | Ficha de Informação de Segurança (FISPQ) | Documento padronizado com informações de manuseio, perigos e emergências para químicos/aditivos. |
| Country of Origin Marking | Required marking on products/labels indicating where they were made; must be legible and permanent. | Marca de País de Origen | Marcado obligatorio en productos/etiquetas que indica dónde se fabricaron; debe ser legible y permanente. | Country of Origin Marking | Marcação obrigatória no produto/rótulo indicando onde foi fabricado; deve ser legível e permanente. |
| HTS Code (U.S.) | U.S. tariff classification code used to determine duty rates and admissibility requirements. | Código HTS (EE.UU.) | Código arancelario de EE. UU. que determina tasas de arancel y requisitos de ingreso. | HTS Code (U.S.) | Código tarifário dos EUA usado para determinar alíquotas e requisitos de admissibilidade. |
| NCM Code (Brazil) | Mercosur tariff code used in Brazil for classification, taxes, and controls. | Código NCM (Brasil) | Código arancelario del Mercosur usado en Brasil para clasificación, impuestos y controles. | Código NCM | Código tarifário do Mercosul usado no Brasil para classificação, impostos e controles. |
| USMCA Rules of Origin | Criteria that determine if goods qualify for preferential tariffs under USMCA. | Normas de origen del USMCA | Criterios que determinan si los bienes califican para arancel preferencial bajo T‑MEC. | USMCA Rules of Origin | Critérios que determinam se os bens têm direito a tarifa preferencial sob o USMCA. |
| Customs Valuation | Method to determine customs value (e.g., transaction value) for duty/tax calculation. | Valoración Aduanera | Método para determinar el valor en aduana (p. ej., valor de transacción) para calcular impuestos. | Customs Valuation | Método para determinar o valor aduaneiro (ex.: valor de transação) para cálculo de tributos. |
| Entry Summary (CBP Form 7501) | Customs form summarizing importer, classification, value, and duties owed for an entry. | Resumen de Entrada (Formulario CBP 7501) | Formulario aduanal que resume importador, clasificación, valor e impuestos adeudados. | Entry Summary (CBP Form 7501) | Formulário aduaneiro que resume importador, classificação, valor e tributos devidos. |
| Importer Security Filing (ISF 10+2) | Pre-arrival data filing for ocean shipments; must be submitted before vessel departure to the U.S. | Declaración de Seguridad del Importador (ISF 10+2) | Presentación de datos previa para carga marítima; debe enviarse antes de la salida del buque hacia EE. UU. | Importer Security Filing (ISF 10+2) | Envio antecipado de dados para cargas marítimas; deve ser feito antes da partida do navio para os EUA. |
| ACE/ABI (CBP Systems) | U.S. systems for electronic entry filing, duty payment, and data exchange among brokers and CBP. | ACE/ABI (Sistemas CBP) | Sistemas de EE. UU. para presentar electrónicamente entradas, pagar aranceles e intercambiar datos con CBP. | ACE/ABI (CBP Systems) | Sistemas dos EUA para registro eletrônico de entradas, pagamento de tributos e troca de dados com a CBP. |
| Customs Bond (Single Entry) | Financial guarantee covering duties and compliance for one import entry. | Fianza Aduanal (Entrada Única) | Garantía financiera que cubre impuestos y cumplimiento para una sola importación. | Customs Bond (Single Entry) | Garantia financeira que cobre tributos e conformidade para uma única importação. |
| Customs Bond (Continuous) | Annual bond covering multiple entries over a year; common for frequent importers. | Fianza Aduanal (Continua) | Fianza anual que cubre múltiples importaciones en el año; común para importadores frecuentes. | Customs Bond (Continuous) | Garantia anual que cobre múltiplas importações no ano; comum para importadores frequentes. |
| Foreign Trade Zone (FTZ) | Designated site in the U.S. where goods can be admitted without immediate duty; duties may be reduced or deferred. | Zona de Comercio Exterior (FTZ) | Zona designada en EE. UU. donde se pueden ingresar mercancías sin pagar arancel de inmediato; se pueden reducir o diferir aranceles. | Foreign Trade Zone (FTZ) | Área designada nos EUA onde mercadorias podem entrar sem imposto imediato; tributos podem ser reduzidos ou diferidos. |
| Bonded Warehouse | Customs-controlled warehouse where imported goods can be stored without paying duty until withdrawn. | Deposito aduanero | Almacén fiscal donde se guardan importaciones sin pagar arancel hasta su retiro. | Bonded Warehouse | Armazém alfandegado onde importações ficam armazenadas sem pagar imposto até a retirada. |
| In-Bond Movement (IT/T&E) | Transit of goods under customs control between ports or to the border without duty payment. | Movimiento dentro de la Unión (IT/T&E) | Tránsito de mercancías bajo control aduanal entre puertos o a la frontera sin pagar arancel. | In-Bond Movement (IT/T&E) | Trânsito de mercadorias sob controle aduaneiro entre portos ou até a fronteira sem pagar imposto. |
| CBP Examination (X-ray/Intensive) | Inspection of shipments by CBP that may involve scans or full unpacking, causing delays and fees. | Examen CBP (rayos X/intensivo) | Inspección de envíos por CBP que puede incluir escaneo o vaciado completo, generando demoras y cargos. | CBP Examination (X-ray/Intensive) | Inspeção de remessas pela CBP que pode incluir raio‑X ou desova completa, causando atrasos e taxas. |
| Merchandise Processing Fee (MPF) | U.S. fee on most imports to cover processing costs; calculated on declared value with caps. | Tasa de tratamiento de mercancías (MPF) | Tarifa en EE. UU. sobre la mayoría de importaciones para cubrir costos de proceso; se calcula sobre el valor declarado con topes. | Merchandise Processing Fee (MPF) | Taxa nos EUA sobre a maioria das importações para cobrir custos de processamento; calculada sobre o valor declarado com tetos. |
| Harbor Maintenance Fee (HMF) | Fee on ocean imports to fund U.S. harbor maintenance; based on cargo value. | Cuota de Mantenimiento de Puerto (HMF) | Tarifa en importaciones marítimas para financiar mantenimiento de puertos en EE. UU.; basada en el valor de la carga. | Harbor Maintenance Fee (HMF) | Taxa em importações marítimas para financiar a manutenção de portos nos EUA; baseada no valor da carga. |
| AD/CVD (Anti‑Dumping/Countervailing) | Additional duties applied to offset unfair pricing or subsidies on certain imports. | AD/CVD (derechos antidumping/compensatorios) | Derechos adicionales para compensar precios desleales o subsidios en ciertas importaciones. | AD/CVD (Anti‑Dumping/Countervailing) | Direitos adicionais para compensar preços desleais ou subsídios em certas importações. |
| Import Quota | Limit on the quantity of a product that can be imported during a set period. | Cuota de Importación | Límite a la cantidad de un producto que puede importarse en un periodo. | Import Quota | Limite da quantidade de um produto que pode ser importada em um período. |
| Sanctions/Embargo | Legal restrictions prohibiting trade with certain countries, entities, or products. | Sanciones / Embargo | Restricciones legales que prohíben comerciar con ciertos países, entidades o productos. | Sanctions/Embargo | Restrições legais que proíbem o comércio com certos países, entidades ou produtos. |
| CTPAT | CBP voluntary program to strengthen supply-chain security; members may receive fewer inspections. | CTPAT (Asociación Aduanas-Comercio contra el Terrorismo) | Programa voluntario de CBP para fortalecer la seguridad de la cadena; miembros pueden tener menos inspecciones. | CTPAT | Programa voluntário da CBP para reforçar a segurança da cadeia; membros podem ter menos inspeções. |
| CBP Centers of Excellence and Expertise (CEE) | CBP industry-focused teams that centralize entry processing and guidance for specific sectors. | Centros de Excelencia y Especialización de CBP | Equipos de CBP enfocados por industria que centralizan el proceso de entradas y la orientación por sector. | CBP Centers of Excellence and Expertise (CEE) | Equipes da CBP focadas por indústria que centralizam o processamento de entradas e a orientação setorial. |
| FSMA (Food Safety Modernization Act) | Law that shifts U.S. food safety to prevention; includes preventive controls, FSVP, and traceability mandates. | Ley de Modernización de la Inocuidad Alimentaria (FSMA) | Ley que cambia la inocuidad alimentaria en EE. UU. hacia la prevención; incluye controles preventivos, FSVP y trazabilidad. | FSMA (Food Safety Modernization Act) | Lei que direciona a segurança de alimentos nos EUA à prevenção; inclui controles preventivos, FSVP e rastreabilidade. |
| FSVP (Foreign Supplier Verification Program) | Rule requiring U.S. importers to verify foreign suppliers meet U.S. safety standards via hazard analysis and records. | Programa de Verificación de Proveedores Extranjeros (FSVP) | Regla que exige al importador verificar que proveedores extranjeros cumplan normas de inocuidad mediante análisis de peligros y registros. | FSVP (Foreign Supplier Verification Program) | Regra que exige ao importador verificar que fornecedores estrangeiros atendam padrões de segurança por meio de análise de perigos e registros. |
| Food Facility Registration | FDA registration for facilities that manufacture, process, pack, or hold food for U.S. consumption. | Registro de Instalaciones Alimentarias | Registro ante la FDA de instalaciones que fabrican, procesan, empacan o almacenan alimentos para EE. UU. | Food Facility Registration | Registro na FDA de instalações que fabricam, processam, embalam ou armazenam alimentos para os EUA. |
| FDA Prior Notice | Mandatory electronic notice to FDA before imported food arrives by road, air, or sea. | Aviso Previo FDA | Aviso electrónico obligatorio a la FDA antes de que llegue el alimento importado por carretera, aire o mar. | FDA Prior Notice | Aviso eletrônico obrigatório à FDA antes da chegada do alimento importado por rodovia, ar ou mar. |
| HACCP | Risk‑based system identifying hazards and critical control points to keep food safe. | HACCP (Análisis de Peligros y Puntos Críticos de Control) | Sistema basado en riesgos que identifica peligros y puntos críticos de control para mantener alimentos seguros. | HACCP | Sistema baseado em risco que identifica perigos e pontos críticos de controle para manter alimentos seguros. |
| GMP (Good Manufacturing Practices) | Foundational hygiene and process standards for consistent, safe production. | BPM (Buenas Prácticas de Manufactura) | Normas básicas de higiene y procesos para una producción segura y consistente. | GMP (Good Manufacturing Practices) | Padrões básicos de higiene e processo para produção segura e consistente. |
| Allergen Labeling | Label statements identifying major allergens (e.g., milk, soy, nuts) per U.S. rules. | Etiquetado de Alérgenos | Indicaciones en la etiqueta que identifican alérgenos principales (p. ej., leche, soya, nueces) según reglas de EE. UU. | Allergen Labeling | Declarações no rótulo identificando alérgenos principais (ex.: leite, soja, nozes) conforme regras dos EUA. |
| Nutrition Facts Label | Standard U.S. panel that lists serving size, calories, and nutrients; must be accurate and formatted per FDA. | Etiqueta de Información Nutricional | Panel estándar en EE. UU. con porción, calorías y nutrientes; debe ser exacto y con formato FDA. | Nutrition Facts Label | Painel padrão nos EUA com porção, calorias e nutrientes; deve ser exato e formatado conforme a FDA. |
| GRAS/Food Additives | Substances permitted in food if Generally Recognized As Safe or approved as additives by FDA. | Sustancias GRAS / Aditivos Alimentarios | Sustancias permitidas en alimentos si son GRAS o aprobadas como aditivos por la FDA. | GRAS/Food Additives | Substâncias permitidas em alimentos se GRAS ou aprovadas como aditivos pela FDA. |
| Food Defense | Measures to protect food from intentional adulteration or tampering across the supply chain. | Defensa Alimentaria | Medidas para proteger alimentos de adulteración intencional o sabotaje en la cadena de suministro. | Food Defense | Medidas para proteger alimentos contra adulteração intencional ou sabotagem na cadeia de suprimentos. |
| Food Fraud Prevention | Controls to detect and prevent economically motivated adulteration or mislabeling. | Prevención de Fraude Alimentario | Controles para detectar y prevenir adulteración motivada económicamente o mal etiquetado. | Food Fraud Prevention | Controles para detectar e prevenir adulteração econômica ou rotulagem enganosa. |
| Traceability | Ability to track ingredients and finished goods from origin to customer and back. | Trazabilidad | Capacidad de rastrear ingredientes y productos terminados desde el origen hasta el cliente y de regreso. | Traceability | Capacidade de rastrear ingredientes e produtos acabados da origem ao cliente e de volta. |
| Traceback | Reverse tracking used to identify the source of a contamination or defect. | Rastreo Inverso | Rastreo inverso para identificar el origen de una contaminación o defecto. | Traceback | Rastreamento reverso para identificar a origem de uma contaminação ou defeito. |
| Lot Number | Unique identifier assigned to a production batch to enable recall and quality control. | Número de Lote | Identificador único asignado a un lote de producción para permitir retiro y control de calidad. | Lot Number | Identificador único atribuído a um lote de produção para permitir recall e controle de qualidade. |
| Batch Record | Documentation of production steps, materials, and tests for a specific batch. | Registro de Producción / Lote | Documento con pasos de producción, materiales y pruebas de un lote específico. | Batch Record | Documento com etapas de produção, materiais e testes de um lote específico. |
| Expiration/Best-By Date | Date indicating quality or safety limit; must be supported by shelf‑life data. | Fecha de Caducidad / Consumo Preferente | Fecha que indica límite de calidad o seguridad; debe sustentarse con datos de vida útil. | Expiration/Best-By Date | Data que indica limite de qualidade ou segurança; deve ser suportada por dados de vida útil. |
| Recall | Removal of unsafe or noncompliant product from the market, coordinated with FDA and customers. | Retiro del Mercado | Retiro del mercado de un producto inseguro o no conforme, coordinado con la FDA y clientes. | Recall | Retirada do mercado de produto inseguro ou não conforme, coordenada com a FDA e clientes. |
| Recall Plan | Written procedure defining roles, contacts, and steps to execute an effective recall quickly. | Plan de Retiro del Mercado | Procedimiento escrito con roles, contactos y pasos para ejecutar un retiro efectivo rápidamente. | Recall Plan | Procedimento escrito com papéis, contatos e etapas para executar um recall eficaz rapidamente. |
| FDA Import Alert (DWPE) | Listing that subjects products or firms to detention without physical exam due to violations. | Alerta de Importación FDA (DWPE) | Listado que sujeta productos o empresas a detención sin examen físico por incumplimientos. | FDA Import Alert (DWPE) | Lista que sujeita produtos ou empresas à detenção sem exame físico por violações. |
| Refusal of Admission (FDA) | FDA action refusing entry of products that appear to violate U.S. law; goods must be exported or destroyed. | Denegación de admisión (FDA) | Acción de la FDA que niega la entrada de productos que aparentan violar la ley; deben exportarse o destruirse. | Refusal of Admission (FDA) | Ação da FDA que recusa a entrada de produtos que aparentam violar a lei; devem ser exportados ou destruídos. |
| Cold Chain | Temperature‑controlled logistics from production to delivery for perishable goods. | Cadena de Frío | Logística con temperatura controlada desde producción hasta entrega para perecederos. | Cadeia de Frio | Logística com temperatura controlada da produção à entrega para perecíveis. |
| Reefer Container | Insulated, refrigerated shipping container used to keep set temperatures for perishables. | Contenedor Refrigerado | Contenedor marítimo refrigerado que mantiene temperatura para perecederos. | Reefer Container | Contêiner refrigerado que mantém temperatura para perecíveis. |
| Temperature Log / Data Logger | Recorded temperatures during storage/transport, often via devices that provide continuous data. | Registro de Temperatura / Registrador de Datos | Registro de temperaturas durante almacenamiento/transporte, a menudo con dispositivos de lectura continua. | Temperature Log / Data Logger | Registro de temperaturas durante armazenagem/transporte, geralmente com dispositivos de leitura contínua. |
| Time-Temperature Indicator (TTI) | Smart label or device that shows if a product experienced time/temperature abuse. | Indicador Tiempo-Temperatura (TTI) | Etiqueta o dispositivo que señala si el producto sufrió abuso de tiempo/temperatura. | Time-Temperature Indicator (TTI) | Etiqueta ou dispositivo que indica se o produto sofreu abuso de tempo/temperatura. |
| Temperature Excursion | Deviation outside the approved temperature range that may impact product quality or safety. | Desviación de Temperatura | Desviación fuera del rango de temperatura aprobado que puede afectar calidad o seguridad. | Temperature Excursion | Desvio fora da faixa de temperatura aprovada que pode afetar a qualidade ou a segurança. |
| Pallet | Base platform (wood or plastic) for stacking and moving goods with forklifts or pallet jacks. | Tarima / Palet | Plataforma base (madera o plástico) para apilar y mover mercancías con montacargas o patines. | Pallet | Plataforma base (madeira ou plástico) para empilhar e mover mercadorias com empilhadeiras ou paleteiras. |
| Palletization | Process of arranging cartons on pallets to optimize stability, cube, and handling. | Paletización | Proceso de acomodar cajas en pallets para optimizar estabilidad, volumen y manejo. | Palletization | Processo de acomodar caixas em paletes para otimizar estabilidade, volume e manuseio. |
| Unit Load Device (ULD) | Air cargo container or pallet used to load freight into aircraft holds. | Dispositivo de Carga Unitaria (ULD) | Contenedor o tarima de carga aérea usada para embarcar mercancía en aviones. | Unit Load Device (ULD) | Contêiner ou pallet de carga aérea usado para embarcar mercadorias em aeronaves. |
| Cross-Docking | Transfer of incoming goods directly to outbound transport with minimal storage time. | Cross-Docking / Cruce de Andén | Transferencia de mercancía entrante a transporte saliente con mínimo almacenamiento. | Cross-Docking | Transferência de mercadorias recebidas para o transporte de saída com mínimo armazenamento. |
| Transloading | Unloading cargo from one mode and reloading to another (e.g., container to truck) near ports or borders. | Transbordo | Descargar carga de un modo y volver a cargarla en otro (p. ej., contenedor a camión) cerca de puertos o fronteras. | Transloading | Descarregar a carga de um modal e recarregá-la em outro (ex.: contêiner para caminhão) perto de portos ou fronteiras. |
| Intermodal Transport | Use of multiple transport modes under one shipment plan (ocean-rail-truck) without handling the product itself. | Transporte Intermodal | Uso de varios modos de transporte en un mismo plan (marítimo-ferroviario-camión) sin manipular el producto. | Intermodal Transport | Uso de vários modais de transporte em um mesmo plano (marítimo‑ferroviário‑rodoviário) sem manusear o produto. |
| Drayage | Short‑haul trucking that moves containers between port/rail ramps and warehouses. | Transporte de Arrastre / Transporte Corto | Transporte de corta distancia que mueve contenedores entre puerto/terminal y almacenes. | Drayage | Transporte de curta distância que move contêineres entre porto/terminal ferroviário e armazéns. |
| Demurrage | Fee charged by ocean carriers for keeping containers on terminal beyond free time. | Demora Portuaria | Cargo cobrado por navieras por mantener contenedores en el puerto más allá del tiempo libre. | Demurrage | Taxa cobrada por armadores por manter contêineres no terminal além do período livre. |
| Detention (Equipment) | Fee for holding carrier equipment (container/chassis) outside the terminal past free time. | Retención de Equipo | Cargo por retener equipo del transportista (contenedor/chasis) fuera del puerto más del tiempo libre. | Detention (Equipment) | Taxa por reter equipamento do armador (contêiner/chassi) fora do terminal além do tempo livre. |
| Chassis Fee | Charge for using a wheeled chassis to move a container over the road. | Cuota de Chasis | Cargo por usar chasis con ruedas para mover un contenedor por carretera. | Chassis Fee | Taxa pelo uso do chassi com rodas para transportar um contêiner por via rodoviária. |
| PierPass/Terminal Fee | Program/fees at some U.S. ports to fund off‑peak operations and terminal infrastructure. | Cuota de Terminal / PierPass | Programa/cargos en algunos puertos de EE. UU. para financiar operaciones fuera de pico e infraestructura. | PierPass/Terminal Fee | Programa/taxas em alguns portos dos EUA para financiar operações fora do pico e infraestrutura do terminal. |
| Full Truckload (FTL) | A shipment that uses the full capacity of a truck; typically faster with fewer touches. | Carga Completa (FTL) | Envío que usa toda la capacidad de un camión; generalmente más rápido y con menos manipulaciones. | Full Truckload (FTL) | Remessa que usa toda a capacidade de um caminhão; geralmente mais rápida e com menos manuseios. |
| Less‑than‑Truckload (LTL) | Shared truck capacity where multiple shippers’ freight rides together; economical for smaller loads. | Carga Parcial (LTL) | Capacidad compartida de camión donde viaja carga de varios remitentes; económico para cargas pequeñas. | Less‑than‑Truckload (LTL) | Capacidade compartilhada de caminhão com cargas de vários embarcadores; econômico para cargas menores. |
| Full Container Load (FCL) | Shipment that occupies an entire container; better control, less handling, fixed transit. | Contenedor Completo (FCL) | Envío que ocupa un contenedor completo; mayor control, menos manipulación, tránsito fijo. | Full Container Load (FCL) | Remessa que ocupa um contêiner inteiro; maior controle, menos manuseio, trânsito previsível. |
| Less than Container Load (LCL) | Consolidated ocean freight sharing container space with other shipments; cheaper but more handling. | Menos de Contenedor Completo (LCL) | Carga marítima consolidada que comparte contenedor con otros envíos; más barata pero con más manipulaciones. | Less than Container Load (LCL) | Carga marítima consolidada que compartilha contêiner com outros envios; mais barata porém com mais manuseios. |
| Over‑the‑Road (OTR) | Long‑haul trucking across states/regions; used after port or rail moves. | Transporte Terrestre (OTR) | Transporte de larga distancia por carretera entre estados/regiones; usado tras puerto o tren. | Over‑the‑Road (OTR) | Transporte rodoviário de longa distância entre estados/regiões; usado após porto ou ferrovia. |
| Last‑Mile Delivery | Final leg delivering orders from a local hub to customers; impacts service and cost. | Entrega de Última Milla | Último tramo que lleva pedidos desde un hub local al cliente; impacta servicio y costo. | Last‑Mile Delivery | Trecho final que leva pedidos do hub local ao cliente; impacta serviço e custo. |
| Zone Skipping | Strategy consolidating parcels to bypass zones and inject closer to destination for savings. | Salto de Zonas / Consolidación de Envíos | Estrategia que consolida paquetes para saltar zonas e inyectar más cerca del destino y ahorrar. | Zone Skipping | Estratégia que consolida encomendas para pular zonas e injetar mais perto do destino e economizar. |
| Order Fulfillment | End‑to‑end process from order receipt through pick, pack, ship, and delivery confirmation. | Cumplimiento de Pedidos | Proceso integral desde recibir el pedido hasta seleccionar, empacar, enviar y confirmar entrega. | Order Fulfillment | Processo de ponta a ponta do recebimento do pedido até separar, embalar, enviar e confirmar a entrega. |
| Pick and Pack | Warehouse operation to pick items from storage and pack them for shipment. | Recolección y Empaque | Operación de almacén para surtir artículos del inventario y empacarlos para envío. | Pick and Pack | Operação de armazém para separar itens do estoque e embalá‑los para envio. |
| Kitting | Combining multiple items into a single SKU or set for sale or promotion. | Ensamble / Kitting | Combinar varios artículos en un solo SKU o set para venta o promoción. | Kitting | Combinar vários itens em um único SKU ou kit para venda ou promoção. |
| Cycle Count | Regular counting of a subset of inventory to keep records accurate without full shutdowns. | Conteo Cíclico | Conteo regular de una parte del inventario para mantener registros exactos sin parar operaciones. | Cycle Count | Contagem regular de parte do estoque para manter registros precisos sem paradas gerais. |
| Inventory Management | Planning and control of stock levels, locations, and movements to meet service and cost goals. | Gestión de Inventario | Planeación y control de niveles, ubicaciones y movimientos de inventario para cumplir servicio y costo. | Inventory Management | Planejamento e controle dos níveis, locais e movimentações de estoque para cumprir metas de serviço e custo. |
| Safety Stock | Extra inventory held to buffer against forecast error and supply delays. | Inventario de Seguridad | Inventario extra para cubrir errores de pronóstico y demoras de suministro. | Safety Stock | Estoque extra para cobrir erros de previsão e atrasos de fornecimento. |
| SKU (Stock Keeping Unit) | Unique product identifier used for inventory tracking and reporting. | SKU (Unidad de Mantenimiento de Inventario) | Identificador único de producto usado para control y reportes de inventario. | SKU (Stock Keeping Unit) | Identificador único de produto usado para controle e relatórios de estoque. |
| WMS (Warehouse Management System) | Software that manages warehouse operations: receipts, locations, picking, packing, and shipping. | WMS (Sistema de Gestión de Almacenes) | Software que gestiona operaciones de almacén: recepciones, ubicaciones, surtido, empaque y envíos. | SGA (Sistema de Gerenciamento de Armazéns) | Software que gerencia operações de armazém: recebimentos, endereçamentos, separação, embalagem e expedições. |
| TMS (Transportation Management System) | Software to plan, execute, and optimize transportation, carrier selection, and freight audit. | TMS (Sistema de Gestión de Transporte) | Software para planear, ejecutar y optimizar transporte, selección de transportistas y auditoría de fletes. | SGT (Sistema de Gerenciamento de Transporte) | Software para planejar, executar e otimizar transporte, seleção de transportadoras e auditoria de fretes. |
| OMS (Order Management System) | System that orchestrates order capture, routing, allocation, and status across channels. | OMS (Sistema de Gestión de Pedidos) | Sistema que coordina toma de pedidos, ruteo, asignación y estatus entre canales. | SGP (Sistema de Gerenciamento de Pedidos) | Sistema que coordena captura, roteirização, alocação e status dos pedidos entre canais. |
| EDI (Electronic Data Interchange) | Standardized electronic exchange of business documents (e.g., 850, 856, 810) between partners. | EDI (Intercambio Electrónico de Datos) | Intercambio electrónico estandarizado de documentos comerciales (p. ej., 850, 856, 810) entre socios. | EDI (Electronic Data Interchange) | Troca eletrônica padronizada de documentos comerciais (ex.: 850, 856, 810) entre parceiros. |
| ASN (Advanced Shipping Notice) | Pre‑arrival notice listing contents, barcodes, and times so receivers can plan labor and space. | Aviso de Embarque Anticipado | Aviso previo con contenidos, códigos de barras y horarios para que el receptor planifique mano de obra y espacio. | Aviso de Embarque Antecipado | Aviso prévio com conteúdo, códigos de barras e horários para que o destinatário planeje mão de obra e espaço. |
| POD (Proof of Delivery) | Signed confirmation that goods were delivered in full and good condition. | Comprobante de Entrega | Confirmación firmada de que los bienes se entregaron completos y en buen estado. | Comprovante de Entrega | Confirmação assinada de que as mercadorias foram entregues completas e em bom estado. |
| Shipping Manifest | List of all cargo, weights, and handling notes used by carriers and terminals. | Manifiesto de Embarque | Lista de toda la carga, pesos y notas de manejo usada por transportistas y terminales. | Shipping Manifest | Lista de toda a carga, pesos e observações de manuseio usada por transportadoras e terminais. |
| Ocean Bill of Lading | Carrier contract for ocean shipments that sets terms, responsibilities, and liabilities. | Conocimiento de Embarque Marítimo | Contrato del transportista para envíos marítimos que define términos, responsabilidades y responsabilidades. | Conhecimento de Embarque Marítimo | Contrato do transportador para envios marítimos que define termos, responsabilidades e responsabilidades. |
| Air Waybill (AWB) | Non‑negotiable air transport document acknowledging receipt and terms for air freight. | Guía Aérea (AWB) | Documento de transporte aéreo no negociable que reconoce recepción y términos del flete aéreo. | Conhecimento Aéreo | Documento de transporte aéreo não negociável que reconhece recebimento e termos do frete aéreo. |
| Freight Forwarder | Company that arranges international transport, documentation, and carrier bookings on behalf of shippers. | Agente de Carga / Transitario | Empresa que organiza transporte internacional, documentación y reservas con transportistas a nombre de remitentes. | Freight Forwarder | Empresa que organiza transporte internacional, documentação e reservas com transportadoras em nome de embarcadores. |
| E‑commerce Fulfillment | Operations specialized for online orders, including real‑time inventory, parcel shipping, and returns. | Cumplimiento de Comercio Electrónico | Operaciones especializadas para pedidos en línea, con inventario en tiempo real, paquetería y devoluciones. | E‑commerce Fulfillment | Operações especializadas para pedidos online, com estoque em tempo real, envio parcelado e devoluções. |
| Reverse Logistics | Flows handling returns, refurbishment, recycling, or disposal from customer back to seller/manufacturer. | Logística Inversa | Flujos que manejan devoluciones, reacondicionamiento, reciclaje o disposición del cliente al vendedor/fabricante. | Logística Reversa | Fluxos que tratam devoluções, recondicionamento, reciclagem ou descarte do cliente ao vendedor/fabricante. |
| Carbon Footprint Reporting | Measuring and disclosing greenhouse‑gas emissions of supply‑chain activities to meet customer or legal requirements. | Reporte de Huella de Carbono | Medir y reportar las emisiones de gases de efecto invernadero de la cadena de suministro para cumplir requisitos de clientes o legales. | Relatório de Pegada de Carbono | Medir e divulgar as emissões de gases de efeito estufa da cadeia de suprimentos para atender exigências de clientes ou legais. |
| SKU Rationalization | Analyzing SKUs to remove low performers and focus on profitable, fast movers to reduce cost and complexity. | Racionalización de SKUs | Analizar SKUs para eliminar de bajo desempeño y enfocarse en los rentables y de alta rotación, reduciendo costo y complejidad. | Racionalização de SKUs | Analisar SKUs para retirar os de baixo desempenho e focar nos rentáveis e de alta rotação, reduzindo custo e complexidade. |
| Track & Trace | End‑to‑end visibility of shipments and lots using scans, IoT, or EDI status to locate issues quickly. | Rastreo y Trazabilidad | Visibilidad punta a punta de envíos y lotes con escaneos, IoT o estatus EDI para ubicar problemas rápido. | Rastreamento e Rastreabilidade | Visibilidade ponta a ponta de remessas e lotes com leituras, IoT ou status EDI para localizar problemas rapidamente. |
Authoritative References
Below are key official resources to help exporters from Mexico and Brazil navigate U.S. compliance, customs, and food safety regulations.
- U.S. Food and Drug Administration (FDA): Food Facility Registration, Foreign Supplier Verification Program (FSVP), FSMA, HACCP
- U.S. Customs and Border Protection (CBP): Importer of Record, Customs Brokers, C-TPAT, Certificates of Origin
- U.S. Department of Agriculture (USDA): FSIS Health Certificates, Phytosanitary Certificates
- Trade & Tariffs: Harmonized Tariff Schedule (HTS), U.S. International Trade Administration
- Mexico Regulators: COFEPRIS, SENASICA
- Brazil Regulators: ANVISA, MAPA
- International Standards: WTO SPS Agreement, Incoterms 2020